Logo Alliance Française

Prossimo appuntamento: venerdì 17 maggio, 17:30

"L' AMOUR" di François Bégaudeau

Si vous aimez la littérature,

rejoignez le café littéraire

de l’Alliance Française de Bologne !

A cura di Jessy Simonini, Michela Mengoli e Licia Reggiani.

Partecipazione gratuita, in presenza, presso la Biblioteca dell’Alliance Française. I partecipanti possono esprimersi in francese e in italiano.

Nell’ambito del Patto per la Lettura di Bologna.

Si vous aimez la littérature, si vous souhaitez discuter d’un livre, rejoignez le café littéraire de l’Alliance Française de Bologne !

Les rencontres auront lieu une fois par mois, dans les locaux de l’Alliance Française, via de’ Marchi 4, et seront animées par Jessy Simonini, Michela Mengoli et Licia Reggiani.

Nous privilégierons les dernières parutions et les ouvrages d’autrices françaises et francophones du XXe siècle.

Le café littéraire est ouvert à tous et à toutes : les participants pourront s’exprimer en français mais aussi en italien. Dans cette perspective, afin de faciliter la participation des intéressé.e.s, nous choisirons des ouvrages traduits en italien.

Se amate la letteratura, se avete voglia di discutere di un libro, partecipate al caffè letterario dell’Alliance Française di Bologna.

Gli incontri si terranno una volta al mese, negli spazi dell’Alliance Française, in via de’ Marchi 4, e saranno condotti da Jessy Simonini, Michela Mengoli e Licia Reggiani.

Saranno privilegiate le nuove uscite e le opere di autrici francesi e francofone del XX secolo.

Il caffè letterario è aperto a tutti e tutte: i partecipanti e le partecipanti potranno esprimersi in francese, ma anche in italiano. In quest’ottica, al fine di facilitare la partecipazione di tutti e tutte, sceglieremo opere tradotte in italiano.

PROSSIMI APPUNTAMENTI

2024

"L' amour", di François Bégaudeau

venerdì 17 maggio, ore 17:30

Bégaudeau racconta l’ “amore” così come viene vissuto nella maggior parte del tempo dalla maggior parte delle persone: senza crisi né eventi. Man mano che la vita passa, le primavere vanno e vengono. Nella malinconia delle cose l'”amore” non è da nessuna parte e ovunque…

“J’ai voulu raconter l’amour tel qu’il est vécu la plupart du temps par la plupart des gens : sans crise ni événement. Au gré de la vie qui passe, des printemps qui reviennent et repartent. Dans la mélancolie des choses. Il est nulle part et partout, il est dans le temps même. Les Moreau vont vivre cinquante ans côte à côte, en compagnie l’un de l’autre. C’est le bon mot : elle est sa compagne, il est son compagnon. Seule la mort les séparera, et encore ce n’est pas sûr. F. B” (dal sito Fnac.com)

François Bégaudeau  è uno scrittore francese nato a Luçon, nel 1971. Insegnante, poi giornalista si fa conoscere al pubblico con il suo primo romanzo Jouer juste. E’ coautore di diversi saggi collettivi, produttore di documentari e sceneggiatore di film. E’ soprattuto celebre per il suo romanzo La classe – Entre les murs che vende oltre 170 mila copie. Il film omonimo, nel quale François Bégaudeau interpreta tra l’altro il suo stesso ruolo di professore, ottiene la Palma d’oro al Festival di Cannes 2008. L’autore-attore ha inoltre ricevuto il premio César 2009 per il migliore adattamento cinematografico.

"Triste tigre", di Neige Sinno

venerdì 12 aprile, ore 17:30

Triste tigre è il racconto autobiografico di Neige Sinno, autrice francese trapiantata in Messico, che affronta il tema dell’abuso sessuale subito dal padre adottivo in un arco temporale che va dai suoi sei ai suoi quattordici anni circa. Da “sopravvissuta”, come si definisce Sinno, ora con una propria famiglia e lontana dal paese natale, l’autrice esplora il tema dell’abuso di minore in maniera asciutta, allontanandosi quanto possibile da qualsiasi riscontro emotivo per evitare di creare una pornografia del dolore. La pubblicazione è prevista per la primavera del 2024.

J’ai voulu y croire, j’ai voulu rêver que le royaume de la littérature m’accueillerait comme n’importe lequel des orphelins qui y trouvent refuge, mais même à travers l’art, on ne peut pas sortir vainqueur de l’abjection. La littérature ne m’a pas sauvée. Je ne suis pas sauvée. Neige Sinno lit elle-même son texte, insufflant une force supplémentaire à son bouleversant récit autobiographique. (dal sito Fnac.com)

Neige Sinno è nata nel 1977 nella regione di Hautes-Alpes in Francia e oggi vive in Messico. Ha studiato letteratura americana, che ha insegnato all’università, e ha lavorato come traduttrice. Ha pubblicato diversi racconti, un romanzo, Le Camion (Christophe Lucquin éditeur 2018), e un saggio in spagnolo

 (dal sito Neripozza.it)

"La vie devant soi", di Romain Gary

venerdì 1 marzo, ore 18:00

La storia di un amore materno in un condominio della periferia francese dove non contano i legami di sangue e le tragedie della storia svaniscono davanti alla vita, al semplice desiderio e alla gioia di vivere. Un romanzo toccato dalla grazia, in cui l’esistenza è vista e raccontata con l’innocenza di un bambino. (dal sito ibs.it )

Signé Ajar, ce roman reçut le prix Goncourt en 1975. Histoire d’amour d’un petit garçon arabe pour une très vieille femme juive : Momo se débat contre les six étages que Madame Rosa ne veut plus monter et contre la vie parce que “ça ne pardonne pas” et parce qu’il n’est “pas nécessaire d’avoir des raisons pour avoir peur”. Le petit garçon l’aidera à se cacher dans son “trou juif”, elle n’ira pas mourir à l’hôpital et pourra ainsi bénéficier du droit sacré “des peuples à disposer d’eux-mêmes” qui n’est pas respecté par l’Ordre des médecins. Il lui tiendra compagnie jusqu’à ce qu’elle meure et même au-delà de la mort.

Roman Gary – Roman Kacew, devenu Romain Gary, est un diplomate et romancier français, de langues française et anglaise, né le 8 mai 1914 à Vilna (actuelle Vilnius) en Lituanie, et mort le 2 décembre 1980 (à 66 ans) à Paris. Important écrivain français de la seconde moitié du xxe siècle, il est également connu pour la mystification littéraire qui le conduisit, dans les années 1970, à signer plusieurs romans sous le nom d’emprunt d’Émile Ajar, en les faisant passer pour l’ouvre d’un tiers. Il est ainsi le seul romancier à avoir reçu le prix Goncourt à deux reprises, sous deux pseudonymes.

 (dal sito Fnac.com)

"Yann Andréa Steiner", di Marguerite Duras

venerdì 2 febbraio, ore 17:30

E’ una storia vera, la storia di una passione “proibita”, l’amore che Marguerite Duras sta vivendo per Yann Andréa, un giovanotto che potrebbe essere suo figlio. Yann conosce Marguerite alla proiezione di India Song (uno dei film più importanti della Duras), le scrive per molto tempo e, alla fine, Marguerite si decide a rispondergli. Due giorni dopo, nell’estate del 1980, “un’estate di pioggia e di vento” Yann arriva alle Roches Noires ed è questo incontro (da cui inizia la loro convivenza) che Marguerite descrive, intrecciandolo, alla sua maniera, con altre due storie. (dal sito ibs.it )

“C’était donc onze heures du matin, au début du mois de juillet. C’était l’été 80. L’été du vent et de la pluie. L’été de Gdansk. Celui de l’enfant qui pleurait. Celui de cette jeune monitrice. Celui de notre histoire. Celui de l’histoire ici racontée, celle du premier été 1980, l’histoire entre le très jeune Yann Andréa Steiner et cette femme qui faisait des livres et qui, elle, était vieille et seule comme lui dans cet été grand à lui seul comme une Europe. Je vous avais dit comment trouver mon appartement, l’étage, le couloir, la porte.

Marguerite Duras est une écrivaine, dramaturge, scénariste et réalisatrice française, née en 1914. Par la diversité et la modernité de son ouvre, qui renouvelle le genre romanesque et bouscule les conventions théâtrales et cinématographiques, elle est une autrice importante de la seconde moitié du XXe siècle, quelles que soient les critiques qui aient pu être adressées à ses oeuvres.

 (dal sito Fnac.com)

"Extension du domaine de la lutte"
di Michel Houellebecq

venerdì 12 gennaio, ore 17:30

Il romanzo d’esordio di Michel Houellebecq.

Trent’anni, analista programmatore in una società di servizi informatici, il protagonista di questo romanzo conduce un’esistenza indifferente. Il lavoro, i viaggi d’affari, le prigioni dell’amore e del sesso, l’assenza di qualsiasi sentimento che non sia di insofferenza verso se stesso, lo scivolare lento e inesorabile in uno stato di insensibilità dal quale sembra non esserci via d’uscita.

Michel Houellebecq est un romancier et poète français né le 26 février 1956 à Saint-Pierre sur l’île de la Réunion. Ses livres font partie des meilleures ventes littéraires francophones et certains de ses ouvrages sont traduits en plusieurs langues. Il délivre dans ses romans une vision sans concession du monde occidental à travers la vie de héros désenchantés.

 (dal sito Fnac.com)

2023

"À la ligne", di Joseph Ponthus

venerdì 1 dicembre, ore 17:30

A salvarlo è il fatto di avere una vita parallela, interiore, animata dai grandi autori latini, dalle canzoni di Trenet, dai romanzi di Dumas. È la sua vittoria precaria sull’alienazione del lavoro ripetitivo, una vittoria nutrita anche dalla gioia delle domeniche, dall’affetto per un cane, dall’amore per una donna, dall’odore del mare.
La scrittura in versi liberi, sospesa e concitata al tempo stesso, asseconda il ritmo della fabbrica che è la colonna sonora di questo poema del contemporaneo, questa Odissea in cui Ulisse combatte contro i suoi ciclopi: i frutti di mare da spalare e le carcasse dei manzi. (dal sito Bompiani.it )


En finir avec Eddy Bellegueule, Édouard Louis​

venerdì 27 ottobre, ore 17:30

“En vérité, l’insurrection contre mes parents, contre la pauvreté, contre ma classe sociale, son racisme, sa violence, ses habitudes, n’a été que seconde. Car avant de m’insurger contre le monde de mon enfance, c’est le monde de mon enfance qui s’est insurgé contre moi. Je n’ai pas eu d’autre choix que de prendre la fuite. Ce livre est une tentative pour comprendre.”
Ce premier roman, traduit dans une vingtaine de langues, a rencontré un succès critique exceptionnel à travers le monde.
 
Édouard Louis è uno scrittore francese. I suoi primi tre romanzi sono stati tradotti in una trentina di lingue. Ha lavorato con molti registi, tra cui Stanislas Nordey e Thomas Ostermeier. È anche uno dei traduttori della poetessa canadese Anne Carson. Dal 2019 insegna presso La Manufacture – Haute école des arts de la scène de Lausanne.
 (dal sito Fnac.com)

Le silence de mon père, di Doan Bui

giovedì 28 settembre, ore 17:30

CON LA PRESENZA STRAORDINARIA DELL' AUTRICE

“Je ne sais pas qui est mon père. Je suis face à un reflet qui danse et tremble sur l’eau. Je tente de le capturer, je plonge la main, mais il se dérobe comme les bribes d’un rêve au matin. Il est pourtant là, si près. Insaisissable. Mon père, cet inconnu.” C’est l’histoire d’un père enfermé dans le silence. De sa fille qui part à la recherche de l homme qu’il fut. C’est une enquête intime menée comme un polar, un voyage dans les secrets de famille, les exils et la mémoire, de la banlieue du Mans aux ruelles de Hanoi. Un récit, un roman-quête en forme de puzzle, drôle et nostalgique à la fois…

Doan Bui. È una giornalista francese, inviata dell’Obs. Scrive di migrazioni e nel 2013 ha vinto il premio Albert-Londres per il report Les Fantômes du fleuve sui migranti che cercano di raggiungere l’Europa attraversando Turchia e Grecia. Il suo ultimo libro è Il silenzio di mio padre (Ischire 2023). Sarà ospite del Festival Internazionale a Ferrara il 29 settembre, alle ore 17.

Une si longue lettre, di Mariama Bâ

venerdì 26 maggio, ore 17:30

Une si longue lettre è il primo romanzo della scrittrice senegalese  Mariama Bâ pubbicato per la prima volta nel 1979. Scitto in francese, l’opera ha la forma di un romanzo epistolare in cui Ramatoulaye Fall racconta a Aïssatou, sua amica di lunga data, la sua condizione di vedova, donna e madre.

Mariama Bâ. Nasce il 17 aprile 1929 a Dakar in una famiglia agiata. Il padre Amadou Bâ era un funzionario di Stato che, nel 1952, divenne ministro della Salute nel primo governo senegalese. Dopo la morte prematura della madre fu cresciuta dai nonni in un ambiente tradizionale musulmano. Frequentó la scuola primaria in una scuola francese ‘Ecole des Filles’ e si distinse per i buoni risultati scolastici. Nel 1979 pubblica con la casa editrice Nouvelles éditions africaines il suo primo romanzo: Une si longue lettre. Il secondo romanzo, Un chant écarlate racconta il fallimento di un matrimonio misto fra un senegalese e una francese e uscì postumo, nel 1981. In italiano il titolo è La sposa bianca di Ousmane.

Dora Bruder, di Patrick Modiano

venerdì 14 aprile, 17:30

dora_bruder_modiano

31 dicembre 1941. Sul «Paris-Soir» appare un annuncio: si cercano notizie di una ragazza di quindici anni, il suo nome è Dora Bruder. A denunciarne la scomparsa sono i genitori, ebrei emigrati da tempo in Francia. Quasi cinquant’anni dopoPatrick Modiano si imbatte in quelle poche righe di giornale, in quella richiesta d’aiuto rimasta sospesa.

“J’ignorerai toujours à quoi elle passait ses journées, où elle se cachait, en compagnie de qui elle se trouvait pendant les mois d’hiver de sa première fugue et au cours des quelques semaines de printemps où elle s’est échappée à nouveau. C’est là son secret. Un pauvre et précieux secret que les bourreaux, les ordonnances, les autorités dites d’occupation, le Dépôt, les casernes, les camps, l’Histoire, le temps – tout ce qui vous souille et vous détruit – n’auront pas pu lui voler. (dal sito Fnac.com)

Patrick Modiano. Scrittore francese, Premio Nobel per la Letteratura 2014.
Figlio di un ebreo francese di origini italiane e di un’attrice belga di etnia fiamminga. I suoi romanzi sono spesso ambientati nella Parigi occupata dai nazisti e si strutturano attorno al tema dell’altro, dello sconosciuto. Modiano attinge questa vena dalla vicenda piena di ombre del padre. Questi era un ebreo, vittima del Nazismo, che si dimostrò disposto a compromessi terribili per sopravvivere: sfuggì alla deportazione grazie a potenti amicizie collaborazioniste. 

L' Adversaire, di Emmanuel Carrère

venerdì 24 marzo, 17:30

“Le 9 janvier 1993, Jean-Claude Romand a tué sa femme, ses enfants, ses parents, puis tenté, mais en vain, de se tuer lui-même. L’enquête a révélé qu’il n’était pas médecin comme il le prétendait et, chose plus difficile encore à croire, qu’il n’était rien d’autre. Il mentait depuis dix-huit ans, et ce mensonge ne recouvrait rien. Près d’être découvert, il a préféré supprimer ceux dont il ne pouvait supporter le regard. Il a été condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.Je suis entré en relation avec lui, j’ai assisté…  (dal sito Fnac.com)

Incendies, di Wajdi Mouawad

venerdì 24 febbraio, 17:30

mouawad

“Incendies” è la seconda parte di una “tetralogia della memoria”, avviata con la scrittura e la messa in scena a cura dell’autore di “Littoral” (1997), seguito da “Forêts” (2003) e “da Ciel(s)”, ancora incompleto: una ricerca delle origini che mescola la storia di un popolo, di una famiglia e la formazione dell’individualità.
I destini contemporanei immaginati da Mouawad riattivano e interrogano i grandi miti, in questo caso sotto le vesti di un Edipo al femminile (dal sito titivillus)

Wajdi Mouawad. Nato in Libano nel 1968, si è trasferito prima a Parigi e poi a Montréal a causa della guerra scoppiata nel paese natio. Artista poliedrico, Mouawad è al contempo scrittore, drammaturgo, regista e attore. In Francia e nel Québec è considerato uno degli autori di teatro contemporanei più importanti degli ultimi anni. Lo spettacolo Incendies (Edito in Italia da Titivillus, 2009) è stato riadattato a film, ottenendo la candidatura all’Oscar come miglior film straniero nel 2010. Il volto ritrovato è il suo esordio letterario. Nel 2015 Fazi Editore ha pubblicato il romanzo Anima.

Les choses, di Georges Perec

venerdì 27 gennaio, 17:30

perec_les_choses

Il primo appuntamento del 2023 con il Café Littéraire dell’Alliance Française di Bologna è dedicato al libro “Les Choses” di Georges Perec. 

Una giovane coppia parigina, Jérôme e Sylvie, fresca di studi universitari, vive in un mondo dove impera l’abbondanza consumistica. Di quanto i negozi di scarpe e di dischi, i salumieri e gli antiquari offrono di meglio, sanno apprezzare la finezza, il sapore, l’eccellenza. Hanno i gusti della borghesia raffinata, ma per mancanza di denaro sono sempre respinti verso il loro status sociale: “sempre un pochino troppo in giù”. La loro non è solo una ricerca di elevazione sociale, essi chiedono alle cose di operare in loro, per forza e magia, una metamorfosi: cercano di avere per essere… (dal sito laFeltrinelli-Ibs)

MARATHON DE LECTURESGIORNATA DELLA MEMORIA

A seguire, a partire dalle 18:30, maratona di letture a scelta libera, di autori vari, in francese e in italiano, in occasione della “Giornata della Memoria” del 27 gennaio.

2022

Lunedì 12 dicembre 2022, 17:30

LE SILENCE DE LA MER

di Vercors

Tre personaggi: un vecchio, sua nipote, un giovane ufficiale tedesco, e il silenzio. Siamo nella Francia occupata dalle truppe naziste, durante la seconda guerra mondiale, in un paesino sulla costa vicino al mare. Il vecchio e sua nipote sono costretti a ospitare un giovane ufficiale tedesco. Attraverso l’azione e i sentimenti dei personaggi si percepisce che siamo tutti umani, i limiti dei nostri paesi non sono visibili che sulle carte geografiche.

Venerdì 18 novembre 2022, 17:30

RU

di Kim Thúy

A dieci anni, Nguyen Ari Tinh si ritrova sul fondo di una barca impregnata di cattivi odori e olio da motore, diretta con altri duecento vietnamiti in un campo profughi in Malesia. Una traversata infernale in cui, al tempo stesso, tutti sognano il paradiso di una “riva” e di una nuova storia, dopo quella sconvolgente della guerra del Vietnam e dei campi di rieducazione comunisti. Quando approderà con la sua famiglia in Canada, la bambina cercherà di “guardare lontano, lontano in avanti”, ma non perderà le tracce del passato, “frammenti, cicatrici e barlumi” che tentano di riannodare i fili di una storia interrotta e divisa in due. Le schegge narrative si affidano allora a una continua oscillazione temporale e la lingua si fa liquida e acquatica come i fiumi, il mare e il principio femminile che culla e custodisce. Del resto Ru, il titolo originale del libro, in vietnamita significa “ninnananna” e in francese, la lingua in cui la narratrice scrive, “piccolo ruscello”. Questo romanzo, sorprendente di bellezza e di maestria, ha avuto un immediato successo in Canada e in Francia ha vinto il Grand Prix RTL-Lire 2010.

Venerdì 21 ottobre 2022, 17:30

L' amant

di Marguerite Duras

Collabora al PODCAST con la lettura di brevi estratti da una delle opere (a scelta libera) di Marguerite Duras!

Come partecipare: è semplice, basta inviare la propria registrazione via mail a jessy.simonini@gmail.com o via whatsapp al numero 3882582054

Durata massima della registrazione: 5 minuti

Termine ultimo per l’invio: 19 ottobre

Lingue accettate: italiano e francese

🖋📖 HOMMAGE À ANNIE ERNAUX 🇫🇷
MARATHON DE LECTURES

Martedì 11 OTTOBRE, 17.15>18.45

Biblioteca Alliance Française, via de’ Marchi, 4

🇫🇷 Le 6 octobre dernier, l’Académie de Suède a décerné le Prix Nobel de Littérature à Annie Ernaux, qui sera présente à Bologna les 24 et 25 octobre, dans le cadre du Festival Archivio Aperto , avec la participation de l’Alliance française de Bologne.
Pour célébrer Annie Ernaux, ainsi que pour préparer son arrivée à Bologne, nous organisons un marathon de lecture ouvert à tous et à toutes.
Chacun pourra lire son Ernaux (en français ou en italien) et la partager avec les autres !
Il s’agira d’un moment de partage et de littérature autour d’une grande autrice contemporaine et nous serons ravis de vous accueillir !
—–
🇮🇹 Il 6 ottobre scorso, l’Accademia di Svezia ha attribuito il Nobel per la letteratura ad Annie Ernaux, che sarà presente a Bologna il 24 e 25 ottobre, nell’ambito del festival Archivio Aperto con la partecipazione dell’Alliance Française di Bologne.
Per celebrare Annie Ernaux oltre che per preparare la sua venuta a Bologna, organizziamo una maratona di lettura aperta a tutti e tutte.
Letture aperte e libere da Ernaux (in francese o in italiano) per condividerla con gli altri !
Sarà un momento di condivisione e di letteratura intorno a una grande autrice contemporanea e saremo ben lieti di avervi con noi!

Venerdì 23 settembre 2022, 17:30

Mémoire de fille

di Annie Ernaux

Collabora al PODCAST con la lettura di brevi estratti da una delle opere (a scelta libera) di Annie Ernaux!

Come partecipare: è semplice, basta inviare la propria registrazione via mail a jessy.simonini@gmail.com o via whatsapp al numero 3882582054

Durata massima della registrazione: 5 minuti

Termine ultimo per l’invio: 20 settembre

Lingue accettate: italiano e francese

Venerdì 1 luglio 2022, 17:30

Thérèse et Isabelle

di Violette Leduc

All’ occasione dei 50 anni dalla scomparsa della scrittrice, ascolta il PODCAST dedicato a VIOLETTE LEDUC

Venerdì 20 maggio 2022, 17:30

Nada

di Jean-Patrick Manchette

In occasione du “Mois du Polar” à l’Alliance Française di Bologna.

Venerdì 8 aprile 2022, 17:30

INCONTRO CONOSCITIVO A TEMA LIBERO

ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER